« 超人の面白ラーメン紀行 154 平塚駅西口『やまかわ』 | トップページ | 超人の面白読書 90 ノーベル文学賞受賞者スウェーデンの詩人トーマス・トランストロンメル氏の作品を読む 1 »

2011/10/06

超人のジャーナリスト・アイ 148 2011年ノーベル文学賞はスウェーデンの詩人トーマス・トランストロンメル氏に

2011年のノーベル文学賞はスウェーデンの詩人、トーマス・トランストロンメル氏(80)が受賞。詩人で心理学者。凝縮かつ透明なイメージを通じて現実に新たな道筋を示したというのがスウェーデンアカデミーの発表した受賞理由。60カ国にも翻訳されている。日本では『悲しみのゴンドラ』(1999年、思潮社。只今絶版で11月に増刷とか)が翻訳されている。本国での受賞は40年ぶり。アメリカでは4冊出ているらしいが、洋書店に駆け寄っても在庫がない。受賞の噂が高かった村上春樹氏はまたもや受賞を逃した。下記はスウェーデンのネット書店、bokus.comの記事からの転載。


Nobelpriset i litteratur 2011 till Tomas Tranströmer

0_9487_5920c_22011 års Nobelprisvinnare i litteratur,Tomas Tranströ mer, föddes 1931 i Stockholm. Den formella säkerheten och bildspråkets osedvanliga konturskärpa och originalitet bidrog till att göra Tranströmer till en av de främsta lyriker som framträtt under efterkrigstiden.

Han använder gärna antika versmått, särskilt i sin naturlyrik, men är ändå en av de mest genuint svenska poeterna, suverän i sina visioner av inre och yttre köld och karghet. Tomas Tranströmers poesi kan beskrivas som en pågående analys av den individuella identitetens gåta visavi världens labyrintiska mångfald.

Svenska Akademins motivering lyder: "för att han i färtätade, genomlysta bilder ger oss ny tillgång till det verkliga".

I nuläget reserverar vi oss för eventuell slutförsäljning av Tomas Tranströmers verk.


9789100125721_medium_dikterochpro_2

Dikter och prosa 1954-2004
Tomas Tranströmer
Med sitt särpräglade metaforrika språk har Tomas Tranströmer sedan debuten 1954 med 17 dikter befäst sin plats som en av Sveriges största poeter. I april fyller Tomas Tranströmer 80 år och det vill vi fira och uppmärksamma. I en vackert formgiven volym ger vi ut Tomas Tranströmers samlade dikter från 17 dikter till Den stora gåtan liksom den självbiografiska prosaboken Minnena ser mig.

■The local: Sweden's news in English

Swedish poet awarded 2011 Literature Nobel

Swedish poet Tomas Tranströmer has been awarded the 2011 Nobel prize in Literature.
"Through his condensed, transluscent(correct→translucent) images, he gives us fresh access to reality," read the citation from the Swedish Academy.
Tranströmer becomes the first Swede in almost 40 years to win the prestigious prize.
The 80-year-old Swede from Stockholm began his serious writing career in 1954 when he published "17 dikter" (17 poems) one of the most acclaimed literary debuts of the decade.
Predominant in his work are themes of nature and music and he followed up "17 dikter" with a slew of collections in the 1950s and 1960s, including: "Hemligheter på vägen" (1958; Secrets along the way), "Den halvfärdiga himlen" (1962; The Half-Finished Heaven, 2001) and "Klanger och spår" (1966; Windows & Stones : Selected Poems, 1972).
With "Windows & Stones : Selected Poems", published in English in 1972, he consolidated his standing among critics and other readers as one of the leading poets of his generation, according to the Swedish Academy biography.
A significant amount of his work has been translated into English and other languages including "The Sorrow Gondola" and "New Collected Poems", published in 2010 and 2011 respectively.
Transtr mer suffered a stroke in 1990 which impaired his speech, but he continues to write. He has been mentioned several times in the past as a candidate for the Nobel prize and was also tipped as one of the favourites this year.
Aside from his work as a writer, Transtr mer was also respected for his work as a psychologist prior to suffering his stroke, working in juvenile prisons and with drug addicts and convicts.
Tomas Tranströmer is the first Swedish writer since Eyvind Johnson and Harry Martinson, who shared the prize in 1974, to claim the Nobel.

The poetry of Tomas Tranströmer

Published: 6 Oct 11 15:26 CET

Swedish poet Tomas Tranströmer, who was on Thursday named the 2011 Nobel Literature Prize laureate, has published a relatively small body of work, often addressing themes of death, history and nature.
Here is an English translation of a short poem entitled "National Insecurity", followed by a brief bibliography:

"The Under Secretary leans forward and draws an X
and her ear-drops dangle like swords of Damocles.

"As a mottled butterfly is invisible against the ground
so the demon merges with the opened newspaper.

"A helmet worn by no one has taken power.
The mother-turtle flees flying under the water."

Source: "New and Collected Poems by Tomas Transtroemer", translated by Robin Fulton. Published in 1997 by Bloodaxe Books and published online by the Poetry Foundation.
Some works by Tomas Transtr mer:

In his native Swedish:
- 1954: "17 dikter" (Seventeen Poems);
- 1962: "Hemligheter på vägen" (The Half-Finished Heaven);
- 1966: "Klanger och spår" (Windows and Stones);
- 1974: "Östersjöar" (Baltics);
- 1996: "Sorgegondolen" (The Sorrow Gondola);
- 2004: "Den stora gåtan" (The Great Enigma).

In English:
- 1970: "Twenty Poems", translated by Robert Bly;
- 1972: "Windows and Stones", translated by May Swenson with Leif Sj berg;
- 1975: "Baltics", translated by Samuel Charters;
- 2001: "The Half-Finished Heaven: The Best Poems of Tomas Transtr mer",
chosen and translated by Robert Bly;
- 2006: "The Great Enigma: New Collected Poems", translated by Robin Fulton.
- 2010: "The Sorrow Gondola", translated by Michael McGriff and Mikaela
Grassi.

« 超人の面白ラーメン紀行 154 平塚駅西口『やまかわ』 | トップページ | 超人の面白読書 90 ノーベル文学賞受賞者スウェーデンの詩人トーマス・トランストロンメル氏の作品を読む 1 »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« 超人の面白ラーメン紀行 154 平塚駅西口『やまかわ』 | トップページ | 超人の面白読書 90 ノーベル文学賞受賞者スウェーデンの詩人トーマス・トランストロンメル氏の作品を読む 1 »

2020年8月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31