« 超人の面白TV・映画鑑賞 | トップページ | クロカル超人のグルメの話 「めひかり天日干し」 »

2007/01/10

学術先端情報ー学術mini情報誌『PS JOURNAL』の紹介 5 特別号    

Img085_1
学術先端情報誌『PS JOUFRNAL』の最新号(2006年11月30日刊 無料)は、特別号で特集は異文化の位相 。

2006 Special issue
Focus: Cross-cultural aspect

■Drago Unuk: "A Linguist came from a small country, Slovenia."

Drago Unuk, docent for Slovene literary language at the Faculty of Education in Maribor, Slovenia, recipient of the JSPS (Japan Society for the Promotion of Science) Postdoctoral Fellowship for Foreign Researches to conduct linguistics research in Japan for a period of 12 months, under the leadership of Professor Keiko Mitani (Faculty of Integrated Human Studies, Graduate School of Human and Environmental Studies - Kyoto University).
I was a lot younger, when I sort of began to see that things are not as we see them and not nearly as they appear to be … How much different could Japan and the Japanese be, while observing those entities with the eyes of a foreigner, who hails from a small, a pocket European country so to speak, which does not count more than 2 million inhabitants, measures a good 20000 square kilometres, gained its independence some 15 years ago and up to this date remains quite an enigma in the European and virtually unknown in the consciousness of the worldly mind ?
As I had to decide where to conduct my studies, I thought about the USA at first, but after carefully thinking through the corpus of possibilities and expectations, changed my sights to Japan and came to a final decision within mere moments; the decisive arguments being Japan's role as the leading research and developmental power of the world. Although to a sensitive and resourceful mind, all arrows pointed to “Yes”, the surroundings I hail from understood my choice as a highly unusual one. It surely raised a lot of interest and, as for myself, represented a significant change in life. Our culture is full of stereotypical notions about Japan: it is regarded as a country based on futuristic development and ancient tradition, decent efficiency on one side and adaptability to the leading economic and other significant demands of the western world. The current image of Japan perceived by where I come from is a mosaic of incorporated information about traditional architecture, geishas and haiku poetry. It's basically the picture an average European gets through watching TV, surfing the Internet; summa summarum, broadening his or her mind.
Conscious of not wanting to rely on such a thwarted image, I gained some crucial practical information from a guidebook, willing to get acquainted to where I landed on the spot. Well, one year is quite a substantial amount of time to gain insight and process as much information about the surroundings you ought to become one with.
I caught the first glimpse of what I was to expect, as I, despite being awake all through the flight, admired the sun rise over Japan and while taking a closer look, ran my eye over the shape of Japan's coast, the ships and Kansai Airport, which was getting oh so close. As a new day dawned, I smilingly thought to myself: “Well, some romantic ideas about the country I am about to live in for a while do seem to be true.”
Japan may be far away, but is it really so different and obstinate as our culture is made to believe? The formalities at the airport let had let me know what I should encounter a lot during the following days, namely the exceptional friendliness, consistency and efficiency of the Japanese.
I left Slovenia in mid-winter conditions with 5 inches of snow covering the landscape, that's why I got to sweat a lot because I arrived dressed up perfectly for winter conditions (and I was advised to do so in the handbook) and was greeted by autumn temperatures. “This mild climate is really appealing,” are the words that cross my mind while I admire the surroundings through the train window.
My newfound residence is the Kyoto International Student House, Sakyo-ku, and with regards to my previous travel experience through Europe, I have to admit that students do not encounter very much luxury at all. The apartment interiors are old and worn out and there is no sign of technological wonders; “they have a computer room and one ADSL line for guests”, but what raises my hopes are ideal research conditions my host faculty has to offer.
Wintertime falls over us during the next days, but there is no central heating, or at least not the kind we are used to in Slovenia. The heating system does not work, yet I receive the friendly assistance of an electrical heater and an extra blanket, which are not much of a help since it is windy and cold to the bone outside. Where is the mild climate now?!
As one takes a walk through the streets, one can see so much: things are so near and there are a whole lot of them but there are also certain small matters that catch the eye. It is always best to look at trees and not see the forest, then the other way around, that is, strolling around Kyoto and getting acquainted with it step by step, while at the same time grasping the image of where I actually am.
The buildings. Of course, they are most frequent things I see – some of them are old, traditional, remains of the past woven into the city; the others are contemporary constructions, also divided into two groups, the first being low, private houses and the other encompassing higher multi-story buildings (on a side-note; there do not seem to be any mind-bogglingly high skyscrapers in Kyoto), which as it appears to me point out an interesting interaction between low and high buildings, giving the city quite a lively appearance. The promenades are as wide as they are in Europe and the back streets branch into many smaller ones, where there are mostly private houses. What is more, many buildings appear box-shaped; the advantage being on the side of functionality.
There is a magnificent forest that spreads on the outskirts of the city. I am very much surprised by the leafiness of the trees at autumn’s end and even more by their splendid colors, spreading from sunshine-yellow to Bordeaux-red. Since I still am a bit cautious, my main interest lies in exploring the nearest surroundings. I am glad to be living near the outskirts of the city, amidst private houses, which seem to be sort of connected, and the alleys spread around homeliness; there is lots and lots of greenness, blooming pot plants and small backyards. Very much like home!
When there is sunshine, it is especially pleasant to investigate what more there is around me –
an amazing number of shops (flower shops, dry cleaners and launderettes, small restaurants, fish markets, stationers' and jewelers’ shops). It appears that many of Kyoto's inhabitants are self-employed and services are the main source of income. Such a neighborhood is a quite rounded up and an apparently self-sufficient unit, since you have everything at reach – from schools to the pharmacist's. I am curious how one can earn enough in such a secluded unit, how profitable are the shops, respectively.
There seems to be one of the prevailing food shops every half mile (24/7 shops), so there are fewer department stores than one comes across in my hometown. I have also not yet encountered a mob on a shopping spree. As probably every foreigner, I miss the morning paper and the European tobacco shops; there are just vendors and drink dispensers and if one is persistent enough, one can find a specialized cigarette shop carrying smoking utensils. Luckily, I came across The Japan Times in English, satisfying, as I do not watch TV.
It has to be pointed out, that Japanese are very good neighbors. It is always a privilege to find how eager they are to help, how free they are to give any kind of information, although many cannot speak English and I cannot speak Japanese. Europeans find the Japanese very strict and earnest people. When they do not smile, they appear to us, as if they were angry – but that is just a picture living in the minds of the European population. I must emphasize that I have never ever before met such friendly people, and they are not only friendly to strange foreigners such as I may be, but to each other as well. Their encounters appear to me as rituals of politeness. One does not have to master the language to see that there are special and unique forms of conversation going on. Despite being foreign, I have not yet had the feeling of being redundant in any place, everyone I have met up to this point made me feel welcome.
Another aspect of the culture I landed in is cleanliness. Nowhere in Europe have I ever seen such pedantry when it comes to “keeping one’s threshold clean”. There is a sense in the air that keeping the streets, the homes, the whole environment clean is a leading aspect of everyday life. It reflects how one respects oneself and others.
And then there is the traffic, an overwhelming and important thing for a foreigner, because it has its specifics. As I got a cab soon after landing, I needed a couple of minutes to adjust to the new regime. The driver was sitting on my right but after another couple of minutes of fighting off the jet lag, the penny dropped: it is the same traffic regime as in Britain. Well, a normal thing, after you are finally fully aware of the differences. But until one reaches this point, some small encounters, such as crossing the road, waiting for the bus on the wrong side, etc., precede the “assimilation”. Fortunately, I am not driving a car here yet.
The basic regime (signs, lights) is the same as in Slovenia. The promenades appear the same as in all big cities. They seem equally long and wide, and the buildings on either side look very much alike. There is another slight problem though – language; signs are mostly in Japanese writing and because there are so many, one easily overlooks the fact that the names of roads and streets are also written in Latin letters. The countless signs do not appear as advertisements to me. They basically do not affect nor address me since I am illiterate when it comes to kanji, hiragana or katakana, yet I find the manner of writing very esthetic and appealing.
I am delighted about the pavements, which on main streets are fully paved, and to my amazement even the roads are smooth and well-surfaced. There are no crowds or traffic jams, no stress and no rage. I have this strange feeling that there is a lot less traffic than in my hometown, which counts no more than 100,000 inhabitants. How is this possible?
I must admit I was expecting to see many vehicles of indigenous production. Here and there we see a Peugeot, maybe a Mercedes, but that is about it. I have fancied Japanese cars for some time now, and I am glad to have the opportunity to get a close look. I was a bit surprised though, to see so many new and well cared for vehicles. It may not be more than five years ago when faculty colleagues and I admired a small Japanese one-seater, parked in front of the main building. The car stunned everyone with its shape and functionality, something we were not accustomed to. “But there are a lot of them here”, I say to myself as I pass by smilingly. Three or four manufacturers appear to prevail. It looks like Mazdas are expensive even here.
I find the palette of colors very unusual: black, white, gray and every other in between. No bright choice, if somebody should ask me. I am almost shocked to think that Mazda surprised the European market with very lively colors and daring combinations. After all I have seen up to now, I am not at all surprised to see no bumped or otherwise damaged cars, something, that is a frequent and not at all pleasant experience in my hometown, especially, when one goes to the supermarket. The Japanese impress me as patient, cultured and polite drivers.
I was furthermore expecting to see numerous motorbikes, scooters and vespas, mostly because I have grown fond of the image of fast and strong Japanese bikes. Another revelation was that there are not that many of them around here. Some of them are, if I may express myself in such a manner, old. The first, not very pleasant impression I got, involved a couple of bicycle-riders. A bike seems to be the most appropriate means of transportation for many students I met here on campus. Although his or her style of driving may appear aggressive, no one seems to get hurt or violated in any way. You may get a bit of a scare, though.
The bus is also a practical means of transportation. It is reliable, cheap and practical. Although I detect many who express displeasure about its unpunctuality, I personally like to use it, first and foremost, to look around. I finally got fond of it, after I figured out how to pay for the ticket. A foreigner always thinks of novelties as something peculiar, but when the adaptation is complete, he or she accepts them the way the natives do. At least I hope so.
It is often said that too much good is not good at all. To be more precise – I have to write about something that I rather would not have experienced. Sadly.
A couple of days ago, I stood at a pedestrian crossing, waiting for the traffic light to change. A man and his young son stood near by and the boy just could not take his eyes off my face. When his father became aware of that, he pulled him aside and began explaining something very intensively. A child of his age normally finds strange and foreign things and people quite interesting, and he kept staring at me, while his father was telling him I do not know what kinds of things and giving him who knows what crucial advice and facts about the presence of foreigners. This is what I presume, after seeing the father holding his son's arm very tightly, while I at the same time found the situation getting more and more embarrassing for me. Well, a bad experience.
There is also a commentary or an article in the daily newspaper about homicides of children, the last one just occurring in Kyoto. As I already knew and had experienced in the past weeks, Japanese families tend to take special care of their children, and also it is understandable that the statistics of violent deaths of children, which have recently risen up to 30 per year, arouse much worry. I hail from a country where there is a yearly average of 30 children dying in traffic accidents (we are a nation of just under 2 million inhabitants), but at the same time we have the lowest birth rate in Europe. I thoroughly read all the news about that topic.
Experts in different fields are in constant search for explanations and solutions. The matter is serious and difficult to explain. Children are dependent and the weakest members or links of our society. The more traditional a society is, the more it focuses on caring for its frail offspring. Contemporary societies also frequently generate paradoxical phenomena, such as: sexual and other kinds of violence against children, encompassing horrid murders, torture of children and elder people, etc. These homicides are arousing extra concern, while sadly becoming more frequent. As I can obtain from articles about trials, the culprits are mainly adult males, and only one stands out among them – a deranged foreigner, giving rise to (by fault of TV correspondence, as it says in newspapers) an absurd campaign against foreigners , who are all branded possible perpetrators. The fact is, that all of those criminals are mentally and differently unstable, and thus a certain question forces itself into the open: what is the reason for this horridness and what can be done to prevent and ultimately stop it?

I started the topic of children by acknowledging that they are helpless when compared to adults. What will follow, as thoughts of someone who is merely an observer on the side, may not please the reader. Japan is known worldwide for its craze for comic – read not only by young people but adult men as well, and almost anywhere: in restaurants, shops, bookstores … Among these comics is a special kind, emphasizing female characters, who are very childlike in appearance, and those comics feature sexual content. The male characters are portrayed performing different kinds of sexual acts on the female ones, the latter mostly being subordinate and exploited, while violence appears to be the background. What is more, the female characters look like children in every way (the exception being sexual attributes, which can be seen in front of or in a bookstore, where there is a special compartment with such comics, whose content is initially visible on the covers). But let us leave aside the fact that the circle of “readers” is rather limited and that the comics are taped together, so they can be purchased exclusively by adults and one can understand that they are some sort of means of living out sexual frustrations.
Something like that would not be possible in Europe, where communities are keen to protect children against sexual and other kind of violence, and at the same time a hunt is taking place against pedophiles. The notions sex, violence and children do not have a common denominator.
It is important in Japanese comics that the portrayed characters have the appearance of children who are being sexually and mentally traumatized, and the message of all of that is: they cannot defend themselves. There are sick deviants lurking in every community devoted to and a long special chapter could be spent when describing how they interpret the background message of such comics.
Even the “Cartoons” section in The Japan Times makes one think, with features showing how “most guys perceive Japanese women”, or how “we are all schoolgirls, animé princesses and demure geishas…”
Since I am a foreigner, I am doing just that, while observing what is usually looked at, but not seen.
(to be continued)

« 超人の面白TV・映画鑑賞 | トップページ | クロカル超人のグルメの話 「めひかり天日干し」 »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

« 超人の面白TV・映画鑑賞 | トップページ | クロカル超人のグルメの話 「めひかり天日干し」 »

2020年8月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31